Skip to main content

Wilma Wochenwurm erklärt - Neu hier (Ukrainische Fassung)

Lieferzeit 3-7 Tage

von Susanne Bohne; Victoria Kirberg (Übersetzung)

Eine Geschichte über Geflüchtete, den Krieg und eine große Freundschaft.

An einem Frühlingsnachmittag steht plötzlich auf der Wiese, auf der Wilma Wochenwurm und ihre Freunde leben, eine fremde Käferfamilie mit ein paar Koffern. Woher kommen sie? Und warum sagen sie denn gar nichts? Alle Wiesenbewohner wundern sich - bis Wilma herausfindet, dass die Käfer gar nicht ihre Sprache sprechen. Und dann erklärt Fritzi Friedenstaube, dass die Käferdame Iryna mit ihren Kindern aus einem anderen Land kommt, in dem Krieg herrscht.
Aber was ist das eigentlich: Krieg?
Und was ist Frieden?
Wie lange dauert so ein Krieg?
Und warum sind Iryna und ihre Kinder, die aus der Ukraine kommen, denn nun hier auf der Wiese gelandet?

Wilma Wochenwurm erzählt Kindern ab 5 Jahren in Kita, Kindergarten und Grundschule eine Geschichte über Geflüchtete und über eine große Freundschaft, der es egal ist, welche Sprache wir sprechen und aus welchem Land wir kommen.
Gemeinsam mit Fritzi Friedenstaube erklärt Wilma kindgerecht, was Krieg und Frieden bedeuten und gibt Kindern Raum, um über Sorgen und Ängste zu sprechen, und auch, um Hoffnung und Zuversicht zu schenken.
---

EXTRAS:
Mit einem liebevoll illustrierten Bildwörterbuch mit den wichtigsten Wörtern, um sich zu verständigen.
Deutsch - Ukrainisch und Deutsch - Russisch inkl. Lautschrift

Mit Portfolioseiten zum Ausfüllen und als BONUS Download in DIN A4 zum unbegrenzten Ausdrucken (z.B. "Das bin ich", "Aus diesem Land komme ich", "Diese Sprachen spreche ich", "Meine Freunde" usw.)

Und mit Ausmalbildern und ganz viel Platz für die eigene Kreativität.

Navchalna istoriia dlia ditei doshkilnoho ta molodshoho shkilnoho viku, yaku mozhna chytaty vholos ta zaluchaty do aktyvnoi uchasti v niiOdnoho vesnianoho dnia na haliavyni, de zhyve tyzhnevyi khrobak Vilma ta yii druzi, raptom ziavylasia dyvna simia zhukiv z kilkoma valizamy. Zvidky vony vzialysia? I chomu vony nichoho ne hovoriat? Usi meshkantsi luhu dyvuiutsia, poky Vilma ne diznaietsia, shcho zhuky navit ne rozmovliaiut yikhnoiu movoiu. Vreshti holubka myru Frittsi poiasniuie, shcho zhuchykha Iryna pryikhala z ditmy z inshoi krainy, de yde viina. Ale shcho naspravdi oznachaie viina? A shcho take myr? I skilky tryvaie taka viina? Chomu Iryna ta yii dity, yaki pryikhaly z Ukrainy, opynylysia tut na haliavyni?Tyzhnevyi khrobak Vilma rozpovidaie istoriiu pro bizhentsiv i velyku druzhbu, yakii baiduzhe, yakoiu movoiu my rozmovliaiemo i z yakoi my krainy. Razom iz holubkoiu myru Frittsi Vilma poiasniuie, shcho oznachaiut viina ta myr v pryiniatnii dlia ditei formi ta daie ditiam mozhlyvist pohovoryty pro tryvohy ta strakhy, a takozh daty yim nadiiu ta vpevnenist. Dlia ditei vid 5 rokiv dlia chytannia u dytiachomu sadku ta pochatkovii shkoli.Iliustrovanyi slovnyk z zobrazhenniamy, shcho mistyt naivazhlyvishi slova dlia spilkuvanniaNimetsko-ukrainskyi slovnyk z fonetychnoiu transkryptsiieiuStorinky z kartynkamy dlia zapovnennia ta, yak bonus, zavantazhennia v formati DIN A4 dlia neobmezhenoho druku (napryklad, taki storinky: «Tse ya», «Ya z tsiiei krainy», «Ya rozmovliaiu tsymy movamy», «Moi druzi» toshcho).Kartynky dlia rozfarbuvannia z velykym prostorom dlia dytiachoi tvorchosti.Tsia knyha takozh pryznachena dlia pedahohichnoho vykorystannia v dytiachykh sadkakh ta v pochatkovii shkoli.Navchalni istorii vid Wilma Wochenwurm® rekomendovani pedahohamy ta vchyteliamy, yikh znaiut i liubliat za mezhamy nimetskomovnykh krain.

Softcover, 48 Seiten
Ab 5 Jahren

Ahoi-Stichworte:
#krieg #flucht #flüchten #ukraine #ukrainisch #russisch

CHF 10.50


Zurück